Bước 1: Chuẩn bị giấy tờ, tài liệu sau:
第一工作:準備之資料
- Giấy phép lao động/giấy chứng nhận đăng ký đầu tư/giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp./工作證/投資登記證明書/企業登記證明書
- Giấy chứng nhận đăng ký mẫu dấu/ thông báo đã đăng tải mẫu con dấu của Công ty tuyển dụng lao động nước ngoài./公章樣式證明書/公章在國家企業網站公告之公告書
- Hộ chiếu bản gốc (còn thời hạn sử dụng) visa có ký hiệu LĐ, DN
護照正本(生效期),簽證為LD、DN之種類(商務簽證)
- Xác nhận/khai báo tạm trú tại công an phường, xã nơi người nước ngoài đang cư trú tại Việt Nam./外國人在越南居留處之公安暫住之確認/登記資料
- Khai báo y tế trực tiếp (bản chụp) (nếu có áp dụng trong thời kỳ dịch Covid 19)
醫療申報(使用於Covid 19疫情時間)
- Ảnh 3x4 nền xanh (3 ảnh)./照片尺寸3*4共03張
Bước 2: Nộp hồ sơ tại tại Cục xuất nhập cảnh – Bộ công an
第二工作:向出入境 – 公安部送件
- Hồ sơ gồm:
- 文件包含:
- Mẫu NA16 Đăng ký mẫu dấu và chữ ký lần đầu tại Cơ quan XNC
在出入境管理機關按第NA16號表格 辦理公章及簽字登記手續
- Mẫu NA6, Công văn và đơn xin cấp thẻ tạm trú cho người nước ngoài
外國人暫住證申請公文及工作證發給之申請書,依第NA6號表格辦理
- Mẫu NA8, Tờ khai đề nghị xin cấp thẻ tạm trú cho người nước ngoài
外國人工作證之申請表格,按第NA8號表格辦理
- Hộ chiếu bản gốc (còn thời hạn sử dụng) visa có ký hiệu LĐ, DN
護照原件(生效期),簽證為LD、DN之種類(商務簽證)
- Giấy phép lao động/giấy chứng nhận đăng ký đầu tư/giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp./工作證/投資登記證明書/企業登記證明書
- Giấy chứng nhận đăng ký mẫu dấu/ thông báo đã đăng tải mẫu con dấu của Công ty tuyển dụng lao động nước ngoài./公章樣式證明書/公章在國家企業網站公告之公告書
- Xác nhận/khai báo tạm trú tại công an phường, xã nơi người nước ngoài đang cư trú tại Việt Nam./外國人在越南居留處之公安暫住之確認/登記資料
- Ảnh 3x4 nền xanh (3 ảnh)/照片尺寸3*4共03張
- Khai báo y tế trực tiếp (bản chụp) (áp dụng trong thời kỳ dịch Covid 19)
醫療申報(適用於Covid 19疫情時間)
- Thời hạn thực hiện: 7 ngày làm việc kể từ ngày nộp hồ sơ hợp lệ
- 執行之時間:自提送合格送件之日7個工作天。
- Kết quả: Thẻ tạm trú /結果:取得暫住證
Chi tiết liên hệ: Luật sư Bùi Văn Thành
詳請聯絡:新太陽律師事務所裴文誠律師
地址:越南河内市黄梅郡相梅坊阮安宁街35/37巷10号
Tel: 84-24-38642041; Handphone: 84-91352 8877
Email: vn.newsun@gmail.com; 微信ID及LineID: newsunlaw